Перевод "Бортовой номер" на английский
Произношение Бортовой номер
Бортовой номер – 30 результатов перевода
С ними можно было бы опознать братьев, но что насчёт самого вертолёта?
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
Да, это так, но где они это сделали?
Those might have identified the brothers. But the chopper?
The tail numbers were falsified, chopper was repainted.
But where did they do it?
Скопировать
Самолёт — у чартерного терминала.
Бортовой номер 10-11, "Сьерра".
Садится, ждёт тебя 5 минут, потом взлетает.
The plane charter terminal, LAX, Hangar 17.
Call letters are 1011 Sierra.
Touches down holds for you five minutes, then splits. The plane will stand an FAA check.
Скопировать
Что насчет регистрационного номера самолета?
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
Это административная транспортная компания.
What about the plane's registration number?
The tail number's registered to a Webster-Cole Leasing out of Wilmington, Delaware.
It's an executive transpo company.
Скопировать
N-F-1-9-4-5...
Это бортовой номер частного самолета, который она наняла.
Она арендовала самолет? Куда она собиралась лететь?
N-F-1-9-4-5...
It's a tail number. Of a private jet that she chartered.
She chartered a private jet?
Скопировать
Не...
Посмотри на его бортовой номер!
- Это мой!
Don't--
Look! Look it! His tag number!
- That's me!
Скопировать
Увеличьте картинку.
Проверяю бортовой номер.
Это Киммо Сафари.
- Keep zooming in.
- Checking that tail number now.
- That's Kimmo's Safari.
Скопировать
Любой может посмотреть план полета.
Есть ли у вас бортовой номер?
Мы пробовали это и ничего не вышло.
Anybody can look up a flight plan online.
Do you have the tail number?
We tried that and nothing came up.
Скопировать
Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут.
Ни маркировки, ни логотипа, только бортовой номер.
Нет.
F-22s were scrambled, but before they could intercept it, the plane landed here.
No markings, no logos, just a tail number.
No.
Скопировать
Знаешь, как после 16-18 часов работы, нужно немного отвлечься?
- Бортовые номера.
- Что? - Они летают на частных самолётах.
I meant, you know how after a 16 or 18-hour shift, you like to unwind with a little work?
- The tail numbers. - What's that?
- They came on a private jet, right?
Скопировать
Я прилетела частным самолетом.
- Нам будет нужен бортовой номер.
- Конечно.
I flew up on a private jet.
- We'll need that tail number.
- Of course.
Скопировать
Быстрей, у меня здесь раненый.
Вояджер пять, бортовой номер K-1 10-Q, жду подтверждения, Станция 3.
Слышу вас, Станция 3.
Quick, I have somebody injured in here.
Voyager five, codesign K-1 to 10-Q, confirm please, Station 3.
Receiving you, Station 3.
Скопировать
Я нашел шпионский самолет.
У меня есть бортовой номер.
- Почему ты используешь это фото для поддельных документов?
I found a spy plane.
I got the tail number.
Why do you use that shot for fake I.D.'s?
Скопировать
Я проверил все прибывающие рейсы в аэропорты поблизости Детройта.
Шестого октября самолет G4 с канадскими бортовыми номерами запросил аварийную посадку - в аэропорту Уиллоу
- Значит, их не было в плане полетов.
I checked inbound flights to airports around Detroit.
On October 6th, a g4 with Canadian tail numbers requested an emergency maintenance landing at willow run.
So they wouldn't have filed a flight plan.
Скопировать
Простите.
Ни маркировки, ни бортового номера.
Ты был прав. Это не из наших.
Sorry.
- Did you catch that? - No markings, no number.
- You were right.
Скопировать
У меня доступ ко всем существующим правительственным базам данных.
Скажи мне бортовой номер самолета, только что севшего в Беларуси, и через пару часов я тебе скажу, кто
А теперь у меня есть твое фото.
I have access to every government database that exists.
You give me the tail number off a prop plane, that just landed in Belarus, in a couple hours, I'll tell you who was on board, where they are now and everything that they've eaten in the past week.
And now I have your picture.
Скопировать
Они были в аэропорту Гштадта.
У меня есть свидетель, который видел, как они сели на частный самолет с бортовым номером Си-Эл-Эм...
Си-Эл-Эм-один-два-один-один.
They were at Gstaad Airport.
I have a witness who saw them board a private jet, tail number CLM...
CLM-one-two-one-one.
Скопировать
Я очень надеюсь, что его рукопись не пропала.
Бортовой номер, мисс Рэндалл.
- Детектив Фрост.
I really hope that his manuscript wasn't lost.
The tail number, Ms. Randall.
- Detective Frost.
Скопировать
Нина, позови Таню.
Мы хотим проверить несколько новых бортовых номеров и найти этот самолёт.
- Поняла.
Nina, get Tanya in here.
We're going to run some new tail numbers - and find that plane.
- Got it.
Скопировать
Фургон был украден два месяца назад в Вирджинии, был вытерт начисто.
Место в ангаре было арендовано на имя подставной компании, но у нас есть бортовой номер самолёта.
Объявим его в розыск во всех аэропортах в радиусе тысячи километров отсюда.
Van was reported stolen two months ago in Virginia; it was wiped clean.
Hangar space was rented under a fake company name, but we did get the tail number.
Sent out a BOLO to all the airports within 600 miles of here.
Скопировать
На той явочной квартире были трафареты с остатками краски.
Она изменила бортовой номер.
Нина, позови Таню.
There were stencils with paint on them at the safe house.
She changed the plane's tail number.
Nina, get Tanya in here.
Скопировать
России мы больше не нужны, но поверь, мы отдадим свои жизни не напрасно.
Агента, одетого в форму НАТО, ты встретишь здесь... в самолёте с бортовым номером N182SL.
Последние инструкции получишь от него же.
Russia has changed. But our lives will not be wasted.
You're to meet an agent, NATO uniform, at a plane here. Tail number N1 82SL.
Final instructions will come from him.
Скопировать
Что там с аэропортом Тетерборо, Марта?
Я дала им бортовые номера обоих самолётов, связи нет ни с одним.
Ладно. Пойду вниз, попробую выгадать время.
What did Teterboro say, Marta?
I gave them the tail numbers of both of these planes, no communication with either.
Okay, I'm gonna down there and try and buy us some time.
Скопировать
Получи информацию о частных самолетах, вылетевших в дни похищения наших жертв.
Сравни бортовые номера.
Посмотрим, сможешь ли ты найти схему.
Pull information on private jets departing the same days our victims were abducted.
Crosscheck tail numbers.
See if you can find a pattern.
Скопировать
Нашёл что-нибудь?
Да, пробил бортовой номер, который нам дал тот хмырь.
Самолёт, на котором прилетела Злая Эльза, под дипломатической неприкосновенностью.
Find anything?
Yeah, ran the, uh, tail number that what's-his-face gave us.
The plane that Evil Elsa flew in on has diplomatic registry.
Скопировать
– Именно.
А 2011BD – это бортовой номер самолета.
– Бортовой номер самолета.
- Exactly.
And 2011bd - is the tail number of an airplane.
- Tail number of an airplane.
Скопировать
А 2011BD – это бортовой номер самолета.
– Бортовой номер самолета.
Знаешь, как им пользоваться?
And 2011bd - is the tail number of an airplane.
- Tail number of an airplane.
You know how to use one of these?
Скопировать
Нет.
Это бортовой номер.
Давай.
No.
That's a tail number.
Come on.
Скопировать
Проверьте это.
бортовой номер 525, позывной Корабль Эхо браво 236.
У нас никто не заражен, но у нас кончается провизия.
Confirm that.
...hull number 525, IMO call sign Whiskey Echo Bravo 236.
None of us have been infected, but we're running low on food.
Скопировать
Только что говорил с посольством в Гаване.
Ввёл их в курс дела о Кёрке, дал бортовой номер его самолёта.
Если так он планировал покинуть остров, этого не случится.
I just got off the phone with the embassy in Havana.
Briefed them on Kirk, gave them the tail number to his plane.
If that was how he was planning to get off the island, - that's not gonna happen.
Скопировать
Это МД 83.
Посмотрите на бортовой номер.
– Да.
It's an MD 83.
That tail number.
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бортовой номер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бортовой номер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение